Punctuation

From Wikipedia, the free encyclopedia

Jump to: navigation, search

Punctuation

apostrophe ( ' )
brackets (( )), ([ ]), ({ }), (< >)
colon ( : )
comma ( , )
dashes ( , , , )
ellipses ( , ... )
exclamation mark/point ( ! )
full stop/period ( . )
guillemets ( « » )
hyphen ( -, )
question mark ( ? )
quotation marks/inverted commas ( ‘ ’, “ ” )
semicolon ( ; )
slash/stroke ( / )
solidus ( )
Word dividers
spaces ( ) () () ( ) () () ()
interpunct ( · )
General typography
ampersand ( & )
at sign ( @ )
asterisk ( * )
backslash ( \ )
bullet ( )
caret ( ^ )
currency generic: ( ¤ )
specific: ฿, ¢, $, , , £, , ¥, ,
daggers ( , )
degree ( ° )
inverted exclamation mark ( ¡ )
inverted question mark ( ¿ )
number sign/pound/hash ( # )
numero sign ( )
ordinal indicator (º, ª)
percent (etc.) ( %, ‰, )
pilcrow ( )
prime ( )
section sign ( § )
tilde/swung dash ( ~ )
umlaut/diaeresis ( ¨ )
underscore/understrike ( _ )
vertical/pipe/broken bar ( |, ¦ )
Uncommon typography
asterism ( )
index/fist ( )
therefore sign ( )
because sign ( )
interrobang ( )
irony mark ( )
lozenge ( )
reference mark ( )

Punctuation is everything in written language other than the actual letters or numbers, including punctuation marks (listed at right), inter-word spaces and indentation.[1]

Punctuation marks are symbols that correspond to neither phonemes (sounds) of a language nor to lexemes (words and phrases), but which serve to indicate the structure and organization of writing, as well as intonation and pauses to be observed when reading it aloud. See orthography.

In English, punctuation is vital to disambiguate the meaning of sentences. For example, "woman, without her man, is nothing," and "woman: without her, man is nothing," have greatly different meanings, as do "eats shoots and leaves" and "eats, shoots and leaves."[2]

The rules of punctuation vary with language, location, register and time, and are constantly evolving. Certain aspects of punctuation are stylistic and are thus the author's (or editor's) choice. Tachygraphic language forms, such as those used in online chat and text messages, may have wildly different rules.

Contents

[edit] History

The earliest writing had no capitalization, no spaces and no punctuation marks. This worked as long as the subject matter was restricted to a limited range of topics (for example, writing was initially used for recording business transactions). Expanding the use of writing to more abstract concepts required some way to disambiguate meanings. Until the 18th century, punctuation was principally an aid to reading aloud; after that time its development was as a mechanism for ensuring that the text made sense when read silently.[1]

The oldest known document that uses punctuation is the Mesha Stele (9th century BC). This employs points between the words and horizontal strokes between the sense section as punctuation.

The Greeks were using punctuation marks consisting of vertically arranged dots - usually two (c.f. the modern colon) or three - in around the 5th century BC. Greek playwrights (e.g., Euripides and Aristophanes) used symbols to distinguish the ends of phrases in written drama: this essentially helped the play's cast to know when to pause. In particular, they used three different symbols to divide speeches, known as commas (indicated by a centred dot), colons (indicated by a dot on the base line), and periods or full stops (indicated by a raised dot).

The Romans (circa 1st century BC) also adopted symbols to indicate pauses.

Punctuation developed dramatically when large numbers of copies of the Christian Bible started to be produced. These were designed to be read aloud and the copyists began to introduce a range of marks to aid the reader, including indentation, various punctuation marks and an early version of initial capitals. St Jerome and his colleagues, who produced the Vulgate translation of the Bible into Latin, developed an early system (circa 400 AD); this was considerably improved on by Alcuin. The marks included the virgule (forward slash) and dots in different locations; the dots were centred in the line, raised or in groups.

The use of punctuation was not standardized until after the invention of printing. Credit for introducing a standard system is generally given to Aldus Manutius and his grandson. They popularized the practice of ending sentences with the colon or full stop, invented the semicolon, made occasional use of parentheses and created the modern comma by lowering the virgule.[2]

The standards and limitations of evolving technologies have exercised further pragmatic influences. For example, minimisation of punctuation in typewritten matter became economically desirable in the 1960s and 1970s for the many users of carbon-film ribbons, since a period or comma consumed the same length of expensive non-reusable ribbon as did a capital letter.

[edit] Other languages

Other European languages use much the same punctuation as English. The similarity is so strong that the few variations may confuse a native English reader. Quotation marks are particularly variable across European languages. For example, in French and Russian, quotes would appear as: « Je suis fatigué. » (in French, each "double punctuation", as the guillemet, requires a non-breaking space; in Russian it does not). In Greek, the question mark is written as the English semicolon, while the functions of the colon and semicolon are performed by a raised point (·), known as the ano teleia (άνω τελεία).

Arabic and Farsi(Persian) languages—written from right to left—use a reversed question mark: ؟, and a reversed comma: ، . However, Hebrew, which is also written from right to left, uses the same character as in English (?).

Originally Sanskrit had no punctuation. In the 1600s, Sanskrit and Marathi, both written in the Devanagari script, started using the vertical bar (|) to end a line of prose and double vertical bars (||) in verse.

Texts in the Chinese, Japanese and Korean languages were left unpunctuated until the modern era. In unpunctuated texts, the grammatical structure of sentences in classical writing is inferred from context. Most punctuation marks in modern Chinese, Japanese and Korean have similar functions to their English counterparts; however, they often look different and have different customary rules.

[edit] Novel punctuation marks

An international patent application was filed, and published in 1992 under WO number WO9219458,[3] for two new punctuation marks: the "question comma" and the "exclamation comma". The patent application entered into national phase exclusively with Canada, advertised as lapsing in Australia on 27 January 1994[4] and in Canada on 6 November 1995.[5]

Famous Russian designer Artemy Lebedev suggested a double-comma sign,[6] which he believes would communicate a pause better than the semicolon does. Lebedev, however, seems unaware of the widespread use of semicolon in English (in Russian, independent clauses can be separated by commas; as a result, the semicolon is used — infrequently — only for stylistic purposes).

[edit] References

  1. ^ a b Todd, Loreto (2000). The Cassell Guide to Punctuation. Cassell, ISBN 978-0304349616.
  2. ^ a b Truss, Lynne (2003). Eats, Shoots & Leaves: The Zero Tolerance Approach to Punctuation. Profile Books. ISBN 1-86197-612-7.
  3. ^ European Patent Office publication
  4. ^ Australian Official Journal of Patents, 27 January 1994
  5. ^ CIPO - Patent - 2102803 - Financial Transactions
  6. ^ artlebedev.com

7. General Principles Of Punctuation - What Are Punctuations And How To Use Them

[edit] See also

[edit] Further reading

[edit] External links

The Basic modern Latin alphabet
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz

history palaeography derivations diacritics punctuation numerals Unicode list of letters ISO/IEC 646

Personal tools