Egyptian hieroglyphs

From Wikipedia, the free encyclopedia

Jump to: navigation, search
A section of the Papyrus of Ani showing cursive hieroglyphs.
Egyptian hieroglyphs
Type logography usable as an abjad
Spoken languages Egyptian language
Time period 3200 BC – AD 400
Child systems Hieratic, Demotic, Meroitic, Middle Bronze Age alphabets
ISO 15924 Egyp
Note: This page may contain IPA phonetic symbols in Unicode.

Egyptian hieroglyphs (pronounced /ˈhaɪərəʊɡlɪf/; from Greek ἱερογλύφος "sacred carving", also hieroglyphic = τὰ ἱερογλυφικά [γράμματα]) was a formal writing system used by the ancient Egyptians that contained a combination of logographic and alphabetic elements. Egyptians used cursive hieroglyphs for religious literature on papyrus and wood. Less formal variations of the script, called hieratic and demotic, are technically not hieroglyphs.

Contents

[edit] Etymology

The word hieroglyph comes from the Greek adjective ἱερογλυφικά (hieroglyphiká), a compound of ἱερός (hierós 'sacred') and γλύφω (glýphō 'to engrave'; see glyph). The glyphs themselves were called τὰ ἱερογλυφικὰ γράμματα (tà hieroglyphiká grámmata, 'the sacred engraved letters'). The word hieroglyph has become a noun in English, standing for an individual hieroglyphic character. While "hieroglyphics" is commonly used, it is discouraged by Egyptologists.

[edit] History and evolution

Hieroglyphs emerged from the preliterate artistic traditions of Egypt. For example, symbols on Gerzean pottery from circa 4000 BC resemble hieroglyphic writing. For many years the earliest known hieroglyphic inscription was the Narmer Palette, found during excavations at Hierakonpolis (modern Kawm al-Ahmar) in the 1890s, which has been dated to circa 3200 BC. However, in 1998 a German archaeological team under Günter Dreyer excavating at Abydos (modern Umm el-Qa'ab) uncovered tomb U-j of a Predynastic ruler, and recovered three hundred clay labels inscribed with proto-hieroglyphs, dating to the Naqada IIIA period of the 33rd century BC.[1][2] The first full sentence written in hieroglyphs so far discovered was found on a seal impression found in the tomb of Seth-Peribsen at Umm el-Qa'ab, which dates from the Second Dynasty. In the era of the Old Kingdom, the Middle Kingdom and the New Kingdom, about 800 hieroglyphs existed. By the Greco-Roman period, they numbered more than 5,000.[3]

Hieroglyphs consist of three kinds of glyphs: phonetic glyphs, including single-consonant characters that functioned like an alphabet; logographs, representing morphemes; and determinatives, which narrowed down the meaning of a logographic or phonetic words.

Hieroglyphs on an Egyptian funerary stela

As writing developed and became more widespread among the Egyptian people, simplified glyph forms developed, resulting in the hieratic (priestly) and demotic (popular) scripts. These variants were also more suited than hieroglyphs for use on papyrus. Hieroglyphic writing was not, however, eclipsed, but existed alongside the other forms, especially in monumental and other formal writing. The Rosetta Stone contains parallel texts in hieroglyphic and demotic writing.

Hieroglyphs continued to be used under Persian rule (intermittent in the 6th and 5th centuries BC), and after Alexander the Great's conquest of Egypt, during the ensuing Macedonian and Roman periods. It appears that the misleading quality of comments from Greek and Roman writers about hieroglyphs came about, at least in part, as a response to the changed political situation. Some believe that hieroglyphs may have functioned as a way to distinguish 'true Egyptians' from the foreign conquerors. Another reason may be the refusal to tackle a foreign culture on its own terms which characterized Greco-Roman approaches to Egyptian culture generally. Having learned that hieroglyphs were sacred writing, Greco-Roman authors imagined the complex but rational system as an allegorical, even magical, system transmitting secret, mystical knowledge.

By the 4th century, few Egyptians were capable of reading hieroglyphs, and the myth of allegorical hieroglyphs was ascendant. Monumental use of hieroglyphs ceased after the closing of all non-Christian temples in AD 391 by the Roman Emperor Theodosius I; the last known inscription is from Philae, known as the The Graffito of Esmet-Akhom, from AD 396.[4]

[edit] Decipherment of hieroglyphic writing

In the 5th century the Hieroglyphica of Horapollo appeared, a spurious explanation of almost 200 glyphs. Authoritative yet largely false, the work was a lasting impediment to deciphering Egyptian writing. Whereas earlier scholarship emphasized Greek origin of the document, more recent work has recognized remnants of genuine knowledge, and casts it as an attempt by an Egyptian intellectual to rescue an unrecoverable past. The Hieroglyphica was a major influence on Renaissance symbolism, particularly the emblem book of Andrea Alciato, and including the Hypnerotomachia Poliphili of Francesco Colonna.

The first known attempts at deciphering Egyptian hieroglyphs were made by Arab historians in medieval Egypt during the 9th and 10th centuries. By then, hieroglyphs had long been forgotten in Egypt, and were replaced by the Coptic and Arabic alphabets. Dhul-Nun al-Misri and Ibn Wahshiyya were the first historians to be able to at least partly decipher what was written in the ancient Egyptian hieroglyphs,[5] by relating them to the contemporary Coptic language used by Coptic priests in their time.[6]

Various modern scholars attempted to decipher the glyphs over the centuries, notably Johannes Goropius Becanus in the 16th century and Athanasius Kircher in the 17th, but all such attempts met with failure. The real breakthrough in decipherment began with the discovery of the Rosetta Stone by Napoleon's troops in 1799 (during Napoleon's Egyptian invasion). In the early 1800s scholars such as Silvestre de Sacy, Johan David Åkerblad and Thomas Young studied the inscriptions on the stone, and were able to make some headway. Finally, Jean-François Champollion made the complete decipherment by the 1820s:

It is a complex system, writing figurative, symbolic, and phonetic all at once, in the same text, the same phrase, I would almost say in the same word.[7]

This was a major triumph for the young discipline of Egyptology.

Hieroglyphs survive today in two forms: Directly, through half a dozen Demotic glyphs added to the Greek alphabet when writing Coptic; and indirectly, as the inspiration for the original alphabet that was ancestral to nearly every other alphabet ever used, including the Roman alphabet.

[edit] Writing system

This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters.

Visually hieroglyphs are all more or less figurative: they represent real or illusional elements, sometimes stylized and simplified, but all generally perfectly recognizable in form. However, the same sign can, according to context, be interpreted in diverse ways: as a phonogram (phonetic reading), as a logogram, or as an ideogram (semagram; "determinative") (semantic reading). The determinative was not read as a phonetic constituent, but facilitated understanding by differentiating the word from its homophones.

[edit] Phonetic reading

Hieroglyphs typical of the Graeco-Roman period

Most hieroglyphic signs are phonetic in nature, meaning the sign is read independent of its visual characteristics (according to the rebus principle where, for example, the picture of an eye could stand for the English words eye and I [the first person pronoun]). Phonograms are formed, whether with one consonant (signs called mono- or uniliteral) or by two consonants (biliteral signs) or by three (triliteral signs). The twenty-four uniliteral signs make up the so-called hieroglyphic alphabet. Egyptian hieroglyphic writing does not normally indicate vowels (unlike cuneiform) and is therefore a variety of abjad.

Thus, hieroglyphic writing representing a duck is read in Egyptian as , the consonants of the word for this animal. Nevertheless, it is also possible to use the hieroglyph of the duck without a link to the meaning in order to represent the phonemes , independent of any vowels which could accompany these consonants, and in this way write the words: , "son," or when complemented by other signs detailed further in the text, , "keep, watch"; and sȝṯ.w, "hard ground". For example:

G38

 – the character ;

G38 Z1s

 – the same character used only in order to signify, according to the context, "duck" or, with the appropriate determinative, "son", two words having the same consonants; the meaning of the little vertical stroke will be explained further on:

z
G38
A A47 D54

 – the character as used in the word sȝw, "keep, watch"

As in the Arabic script, not all vowels were written in Egyptian hieroglyphs; it is debatable whether vowels were written at all. Possibly, as with Arabic, the semivowels /w/ and /j/ (as in English W and Y) doubled as the vowels /u/ and /i/. In modern transcriptions, an e is added between consonants to aid in their pronunciation. For example, nfr "good" is typically written nefer. This does not reflect Egyptian vowels, which are obscure, but is merely a modern convention. Likewise, the ȝ and ʾ are commonly transliterated as a, as in Ra.

Hieroglyphs are written from right to left, from left to right, or from top to bottom, the usual direction being from left to right. The reader must consider the direction in which the asymmetrical hieroglyphs are turned in order to determine the proper reading order. For example, when human and animal hieroglyphs face to the left (i.e., they look left), they must be read from left to right, and vice versa, the idea being that the hieroglyphs face the beginning of the line.

Like many ancient writing systems, words are not separated by blanks or by punctuation marks. However, certain hieroglyphs appear particularly commonly at the end of words making it possible to readily distinguish words.

[edit] Uniliteral signs

The Egyptian hieroglyphic script contained 24 uniliterals (symbols that stood for single consonants, much like English letters). It would have been possible to write all Egyptian words in the manner of these signs, but the Egyptians never did so and never simplified their complex writing into a true alphabet.[8]

Each uniliteral glyph once had a unique reading, but several of these fell together as Old Egyptian developed into Middle Egyptian. For example, the folded-cloth glyph seems to have been originally an /s/ and the door-bolt glyph a /θ/ sound, but these both came to be pronounced as /s/ as the /θ/ sound was lost. A few uniliterals first appear in Middle Egyptian texts.

Besides the uniliteral glyphs, there are also the biliteral and triliteral signs, to represent a specific sequence of two or three consonants in the language.

[edit] Phonetic complements

Egyptian writing is often redundant: in fact, it happens very frequently that a word might follow several characters writing the same sounds, in order to guide the reader. For example, the word nfr, "beautiful, good, perfect", was written with a unique triliteral which was read as nfr :

nfr

However, it is considerably more common to add, to that triliteral, the uniliterals for f and r. The word can thus be written as nfr+f+r but one reads it merely as nfr. The two alphabetic characters are adding clarity to the spelling of the preceding triliteral hieroglyph.

Redundant characters accompanying biliteral or triliteral signs are called phonetic complements (or complementaries). They can be placed either: in front of the sign (rarely), after the sign (as a general rule), or they even frame it (appearing both before and after). Ancient Egyptian scribes consistently avoided leaving large areas of blank space in their writing, and might add additional phonetic complements or sometimes even invert the order of signs if this would result in a more aesthetically pleasing appearance (good scribes attended to the artistic [and even religious] aspects of the hieroglyphs, and would not simply view them as a communication tool). Various examples of the use of phonetic complements can be seen below:

S43 d w
  —   mdw +d +w (the 2 complementaries are placed after the sign) → it reads mdw, meaning "tongue";
x
p
xpr
r
i A40
  —   +p +pr +r +j (the 4 complementaries frame the triliteral sign of the scarab/beetle) → it reads ḫpr.j, meaning the name "Khepri", with the final glyph being the determinative for 'god'.

Notably, phonetic complements were also used to allow the reader to differentiate between signs which are homophones, or which don't always have a unique reading. For example, the symbol of "the seat" (or chair):

Q1
  —   This can be read st, ws and tm, according to the word in which it is found. The presence of phonetic complements—and of the suitable determinative—allows the reader to know which reading to choose, of the 3 readings:
  • 1st Reading: st   —  
    Q1 t
    pr
      —   st, written st+t ; the last character is the determinative of "the house" or that which is found there, meaning "seat, throne, place";
Q1 t
H8
  —   st (written st+t ; the "egg" determinative is used for female personal names in some periods), meaning "Isis";
  • 2nd Reading: ws   —  
    Q1
    ir
    A40
      —   wsjr (written ws+jr, with, as a phonetic complement, "the eye", which is read jr, following the determinative of "god"), meaning "Osiris";
  • 3rd Reading: tm   —  
    H Q1 m&t E17
      —   tm.t (written +tm+m+t, with the determinative of "Anubis" or "the jackal"), meaning a kind of wild animal,
H Q1 t G41
  —   tm (written +tm+t, with the determinative of the flying bird), meaning "to disappear".

Finally, it sometimes happens that the pronunciation of words might be changed because of their connection to Ancient Egyptian: in this case, it is not rare for writing to adopt a compromise in notation, the two readings being indicated jointly. For example, the adjective bnj, "sweet" became bnr. In Middle Egyptian, one can write:

b n
r
i M30
  —   bnrj (written b+n+r+i, with determinative)

which is fully read as bnr, the j not being pronounced but retained in order to keep a written connection with the ancient word (in the same fashion as the English language words through, knife, or victuals, which are no longer pronounced the way they are written.)

[edit] Semantic reading

Besides a phonetic interpretation, characters can also be read for their meaning: in this instance logograms are being spoken (or ideograms) and semagrams (the latter are also called determinatives).[9]

[edit] Logograms

A hieroglyph used as a logogram defines the object of which it is an image. Logograms are therefore the most frequently used common nouns; they are always accompanied by a mute vertical stroke indicating their status as a logogram (the usage of a vertical stroke is further explained below); in theory, all hieroglyphs would have the ability to be used as logograms. Logograms can be accompanied by phonetic complements. Here are some examples:

  • ra
    Z1
      —   , meaning "sun";
  • pr
    Z1
      —   pr, meaning "house";
  • sw t
    Z1
      —   swt (sw+t), meaning "reed";
  • Dw
    Z1
      —   ḏw, meaning "mountain".

In some cases, the semantic connection is indirect (metonymic or metaphoric):

  • nTr Z1
      —   nṯr, meaning "god"; the character in fact represents a temple flag (standard);
  • G53 Z1
      —   , meaning "" (soul); the character is the traditional representation of a "bâ" (a bird with a human head);
  • G27 Z1
      —   dšr, meaning "flamingo"; the corresponding phonogram means "red" and the bird is associated by metonymy with this colour.

Those are just a few examples from the nearly 5000 hieroglyphic symbols.

[edit] Determinatives

Determinatives or semagrams (semantic symbols specifying meaning) are placed at the end of a word. These mute characters serve to clarify what the word is about, as homophonic glyphs are common. If a similar procedure existed in English, words with the same spelling would be followed by an indicator which would not be read but which would fine-tune the meaning: "retort [chemistry]" and "retort [rhetoric]" would thus be distinguished.

A number of determinatives exist: divinities, humans, parts of the human body, animals, plants, etc. Certain determinatives possess a literal meaning and a figurative meaning. For example, a roll of papyrus,
Y1
  is used to define "books" but also abstract ideas. The determinative of the plural is a shortcut to signal three occurrences of the word, that is to say, its plural (since the Egyptian language was familiar with a dual, sometimes indicated by two strokes). This special character is explained below.

Here are several examples of the use of determinatives borrowed from the book, Je lis les hiéroglyphes ("I am reading hieroglyphics") by Jean Capart, which illustrate their importance:

  • nfr w A17 Z3
      —   nfrw (w and the three strokes are the marks of the plural: [literally] "the beautiful young people", that is to say, the young military recruits. The word has a young-person determinative symbol:
    A17
      —   which is the determinative indicating babies and children;
  • nfr f&r&t B1
      —   nfr.t (.t is here the suffix which forms the feminine): meaning "the nubile young woman", with
    B1
    as the determinative indicating a woman;
  • nfr nfr nfr pr
      —   nfrw (the tripling of the character serving to express the plural, flexional ending w) : meaning "foundations (of a house)", with the house as a determinative,
    pr
    ;
  • nfr f
    r
    S28
      —   nfr : meaning "clothing" with
    S28
      as the determinative for lengths of cloth;
  • nfr W22
    Z2
      —   nfr : meaning "wine" or "beer"; with a jug
    W22
      as the determinative.

All these words have a meliorative connotation: "good, beautiful, perfect." A recent dictionary, the Concise Dictionary of Middle Egyptian by Raymond A. Faulkner, gives some twenty words which are read nfr or which are formed from this word.

[edit] Additional signs

[edit] Cartouche

Rarely, the names of gods are placed within a cartouche; the two last names of the sitting king are always placed within a cartouche:

<
N5
Z1
i Y5
n
A40
>

jmn-rˁ, "Amon-Rê " ;

<
q
E23
i V4 p
d
r
A t
H8
>

qrwjwȝpdrȝ.t, "Cleopatra."

[edit] Filling stroke

A filling stroke is a character indicating the end of a quadrant which would otherwise be incomplete.

[edit] Signs joined together

Some signs are the contraction of several others. These signs have, however, a function and existence of their own: for example, a forearm where the hand holds a scepter is used as a determinative for words meaning "to direct, to drive" and their derivatives.

[edit] Doubling

The doubling of a sign indicates its dual; the tripling of a sign indicates its plural.

[edit] Grammatical signs

  • The vertical stroke, indicating the sign is an ideogram;
  • The two strokes of the "dual" and the three strokes of the "plural";
  • The direct notation of flexional endings, for example:
W

[edit] Spelling

The idea of standardized orthography—"correct" spelling—in Egyptian is much looser than in modern languages. In fact, one or several variants exist for almost every word. One finds:

  • Redundancies;
  • Omission of graphemes, which are ignored whether they are intentional or not;
  • Substitutions of one grapheme for another, such that it is impossible to distinguish a "mistake" from an "alternate spelling";
  • Errors of omission in the drawing of signs, much more problematic when the writing is cursive: hieratic writing, but especially demotic, where the schematization of the signs is extreme.

However, many of these apparent spelling errors are more of an issue of chronology. Spelling and standards varied over time, so the given writing of a word during the Old Kingdom might be considerably different during the New Kingdom. Furthermore, the Egyptians were perfectly content to include older orthography ("historical spelling") alongside newer practices, as if it were acceptable in English to use the spelling of a given word from 1600 in a text written today. Most often ancient spelling errors are more of an issue of modern misunderstandings of the specific context of a given text. Today, hieroglyphicists make use of a number of catologuing systems (notably the Manuel de Codage and Gardiner's Sign List) in order to clarify the presence of determinatives, ideograms and other ambiguous signs in transliteration. are a variety of Egyptian hieroglyphs commonly used for religious documents written on papyrus, such as the Book of the Dead.

[edit] Simple examples

Ptolemy in hieroglyphs
Image:Hiero_Ca1.svg
p
t
wA l
M
i i s
Image:Hiero_Ca2.svg

The glyphs in this cartouche are transliterated as:

p
t
o l
m
i i s

Ptolmiis

though ii is considered a single letter and transliterated i or y.

Another way in which hieroglyphs work is illustrated by the two Egyptian words pronounced pr (usually vocalised as per). One word is 'house', and its hieroglyphic representation is straightforward:

pr
Z1

Here the 'house' hieroglyph works as a logogram: it represents the word with a single sign. The vertical stroke below the hieroglyph is a common way of indicating that a glyph is working as a logogram.

Another word pr is the verb 'to go out, leave'. When this word is written, the 'house' hieroglyph is used as a phonetic symbol:

pr
r
D54

Here the 'house' glyph stands for the consonants pr. The 'mouth' glyph below it is a phonetic complement: it is read as r, reinforcing the phonetic reading of pr. The third hieroglyph is a determinative: it is an ideogram for verbs of motion that gives the reader an idea of the meaning of the word.

[edit] See also

[edit] Notes and references

  1. ^ The origins of writing, Discovery Channel (1998-12-15)
  2. ^ Richard Mattessich (Jun 2002) The oldest writings, and inventory tags of Egypt, The Accounting Historians Journal.
  3. ^ Antoni Loprieno, Ancient Egyptian; A Linguistic Introduction, Cambridge University Press, 1995 p.12
  4. ^ The latest presently known hieroglyphic inscription date: Birthday of Osiris, year 110 [of Diocletian], dated to August 24, 396
  5. ^ Dr. Okasha El Daly (2005), Egyptology: The Missing Millennium: Ancient Egypt in Medieval Arabic Writings, UCL Press, ISBN 1844720632. (cf. Arabic Study of Ancient Egypt, Foundation for Science Technology and Civilisation.)
  6. ^ Dr. Okasha El Daly, Deciphering Egyptian Hieroglyphs in Muslim Heritage, Museum of Science and Industry in Manchester.
  7. ^ Jean-François Champollion,Letter to M. Dacier, September 27, 1822
  8. ^ Gardiner, Sir Alan H. (1973). Egyptian Grammar. The Griffith Institute. ISBN 0-900416-35-1. 
  9. ^ Antonio Loprieno, Ancient Egyptian, A Linguistic Introduction, Cambridge University Press (1995), p. 13

[edit] Further reading

[edit] External links

Personal tools