Ozymandias
From Wikipedia, the free encyclopedia
OZYMANDIASI met a traveller from an antique land
Who said: Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them on the sand,
Half sunk, a shatter'd visage lies, whose frown
And wrinkled lip and sneer of cold command
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamp'd on these lifeless things,
The hand that mock'd them and the heart that fed.
And on the pedestal these words appear:
"My name is Ozymandias, king of kings:
Look on my works, ye Mighty, and despair!"
Nothing beside remains: round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare,
The lone and level sands stretch far away.[1]
"Ozymandias" (IPA: /ɑziːˈmɑndiːɑs/ or /ɒziːˈmændiːəs/)[citation needed] is a sonnet by Percy Bysshe Shelley, published in 1818. It is frequently anthologized and is probably Shelley's most famous short poem. It was written in competition with his friend Horace Smith, who wrote another sonnet entitled "Ozymandias" (for which see below).
In addition to the power of its themes and imagery, the poem is notable for its virtuosic diction. The rhyme scheme of the sonnet is unusual[2] and creates a sinuous and interwoven effect.
Contents |
[edit] Analysis
The central theme of Ozymandias is mankind's hubris.
Ozymandias was another name for Ramesses the Great, Pharaoh of the nineteenth dynasty of ancient Egypt.[3] Ozymandias represents a transliteration into Greek of a part of Ramesses' throne name, User-maat-re Setep-en-re. The sonnet paraphrases the inscription on the base of the statue, given by Diodorus Siculus as "King of Kings am I, Osymandias. If anyone would know how great I am and where I lie, let him surpass one of my works."[4] Shelley's poem is often said to have been inspired by the arrival in London of a colossal statue of Ramesses II, acquired for the British Museum by the Italian adventurer Giovanni Belzoni in 1816.[5] Rodenbeck and Chaney, however,[6] point out that the poem was written and published before the statue arrived in Britain, and thus that Shelley could not have seen it. But its repute in Western Europe preceded its actual arrival in Britain (Napoleon had previously made an unsuccessful attempt to acquire it for France, for example), and thus it may have been its repute or news of its imminent arrival rather than seeing the statue itself which provided the inspiration.
Among the earlier senses of the verb "to mock" is "to fashion an imitation of reality" (as in "a mock-up");[7] but by Shelley's day the current sense "to ridicule" (especially by mimicking) had come to the fore.
The sonnet celebrates the anonymous sculptor and his artistic achievement, whilst Shelley imaginatively surveys the ruins of a bygone power to fashion a sinuous, compact sonnet spun from a traveller's tale of far distant desert ruins. The lone and level sands stretching to the horizon perhaps suggest a resultant barrenness from a misuse of power where "nothing beside remains".
This sonnet is often incorrectly quoted or reproduced[8]. The most common misquotation – "Look upon my works, ye Mighty, and despair!" – replaces the correct "on" with "upon", thus turning the regular decasyllabic (iambic pentameter) verse into an 11-syllable line.
[edit] Smith's poem
In Egypt's sandy silence, all alone,
Stands a gigantic Leg, which far off throws
The only shadow that the Desert knows:
"I am great OZYMANDIAS," saith the stone,
"The King of Kings; this mighty City shows
"The wonders of my hand." The City's gone,
Nought but the Leg remaining to disclose
The site of this forgotten Babylon.
We wonder, and some Hunter may express
Wonder like ours, when thro' the wilderness
Where London stood, holding the Wolf in chace,
He meets some fragments huge, and stops to guess
What powerful but unrecorded race
Once dwelt in that annihilated place.—Horace Smith.[9]
Percy Shelley apparently wrote this sonnet in competition with his friend Horace Smith, as Smith published a sonnet a month after Shelley's in the same magazine. It takes the same subject, tells the same story, and makes the same moral point. It was originally published under the same title as Shelley's verse; but in later collections Smith retitled it "On A Stupendous Leg of Granite, Discovered Standing by Itself in the Deserts of Egypt, with the Inscription Inserted Below".[10]
Smith's verse lacks the enduring appeal of Shelley's, and is not nearly so fondly remembered or so often quoted. Shelley's Ozymandias is a fairly archetypal example of what constitutes a classic poem in terms of the modern English literature syllabus. On the other hand, Smith's verse may appear excessively didactic or even heavy-handed, to some readers.
[edit] See also
[edit] Further reading
- Reiman, Donald H. and Sharon B. Powers. Shelley's Poetry and Prose. Norton, 1977. ISBN 0-393-09164-3.
- Shelley, Percy Bysshe and Theo Gayer-Anderson (illust.) Ozymandias. Hoopoe Books, 1999. ISBN 977-5325-82-X
- Rodenbeck, John. “Travelers from an Antique Land: Shelley's Inspiration for ‘Ozymandias,’” Alif: Journal of Comparative Poetics, no. 24 (“Archeology of Literature: Tracing the Old in the New”), 2004, pp. 121-148.
- Edward Chaney, 'Egypt in England and America: The Cultural Memorials of Religion, Royalty and Revolution', in: Sites of Exchange: European Crossroads and Faultlines, eds. M. Ascari and A. Corrado (Rodopi, Amsterdam and New York,2006), 39-74.
[edit] Notes
- ^ As anthologized in Palgrave, Francis, ed. The Golden Treasury, 1875, online at Bartleby. Palgrave gives the title as "Ozymandias of Egypt".
- ^ "SparkNotes: Shelley's Poetry: "Ozymandias"". SparkNotes. http://www.sparknotes.com/poetry/shelley/section2.rhtml. Retrieved on 2008-02-26.
- ^ Luxor Temple: Head of Ramses the Great
- ^ RPO Editors. "Percy Bysshe Shelley : Ozymandias". University of Toronto Department of English. University of Toronto Libraries, University of Toronto Press. http://rpo.library.utoronto.ca/poem/1904.html. Retrieved on 2006-09-18.
- ^ "Colossal bust of Ramesses II, the 'Younger Memnon', British Museum. Accessed 10-01-2008
- ^ "[1]" Travelers from an antique land - Accessed 18/07/07; Edward Chaney, 'Egypt in England and America: The Cultural Memorials of Religion, Royalty and Revolution', in: Sites of Exchange: European Crossroads and Faultlines, eds. M. Ascari and A. Corrado (Rodopi, Amsterdam and New York,2006), 39-74.
- ^ OED: mock, v. "4...†b. To simulate, make a false pretence of. Obs. [citations for 1593 and 1606; both from Shakespeare]"
- ^ Reiman, Donald H; Powers, Sharon.B (1977). Shelley's Poetry and Prose. Norton. ISBN ISBN 0-393-09164-3.
- ^ Ozymandias - Smith
- ^ Habing, B. "Ozymandias - Smith". PotW.org. http://www.potw.org/archive/potw192.html. Retrieved on 2006-09-23.
[edit] External links
- Representative Poetry Online: Percy Bysshe Shelley (1792-1822), "Ozymandias" (text of poem with notes)
- World Treasures (National Library of Australia) (autograph fair copy of the text from one of Shelley's notebooks; shows slight variants against modern editions)
- Horace Smith's poem of the same name, and of the same themes
- "Ozymandias" and Stanley Marsh 3
- A popular Machinima adaption of the poem by Machinima pioneers Strange Company, praised as an adaptation by film critic Roger Ebert
- "Ozymandias" an example of a modern setting of this poem.
- "Day By Day" (Use of a reference to the poem for humorous effect)