Split infinitive
From Wikipedia, the free encyclopedia
A split infinitive or cleft infinitive is an English-language grammatical construction in which a word or phrase, usually an adverb or other adverbial, comes between the marker to and the bare infinitive (uninflected) form of a verb. A famous split infinitive occurs in the opening sequence of the Star Trek television series: to boldly go where no man has gone before. Here, the adverb "boldly" splits the full infinitive "to go." More rarely, the term compound split infinitive is used to describe situations in which the infinitive is split by more than one word: The population is expected to more than double in the next ten years.
As the split infinitive became more popular in the 19th century, some grammatical authorities sought to introduce a prescriptive rule against it. The construction is still the subject of disagreement among native English speakers as to whether it is grammatically correct or good style. Henry Fowler wrote in 1926, "No other grammatical issue has so divided English speakers since the split infinitive was declared to be a solecism in the 19c: raise the subject of English usage in any conversation today and it is sure to be mentioned."[1] However, most experts on language now agree that the split infinitive is sometimes appropriate.[2] Those who use it consciously may see it as a form of hyperbaton (as discussed below), and it has been employed to good effect by some major poets.
Contents |
[edit] History of the construction
[edit] Middle English
In Old English, most infinitives were single words ending in -an (compare modern German and Dutch -en), but about one quarter were "to" followed by a verbal noun in the dative case, which ended in -anne or -enne.[3] In Middle English, the bare infinitive and the infinitive after "to" took on the same uninflected form. The "to" infinitive was not split in Old or Early Middle English. The first known example in English, in which a pronoun rather than an adverb splits the infinitive, is in Layamon's Brut (early 13th century):
- and he cleopede him to; alle his wise cnihtes.
- for to him reade;[4][5]
- And he called to him all his wise knights / to advise him.
This may be a poetic inversion for the sake of meter, and therefore says little about whether Layamon would have felt the construction to be syntactically natural. However, no such reservation applies to the following prose example from Wycliffe (14th century):
- For this was gret unkyndenesse, to this manere treten there brother.[6]
- For this was great unkindness, to treat their brother in this manner.
[edit] Modern English
After its rise in Middle English, the construction became rare in the 15th and 16th centuries.[5] William Shakespeare used only one, and it is a special case as it is clearly a syntactical inversion for the sake of rhyme:
- Root pity in thy heart, that when it grows
- Thy pity may deserve to pitied be (Sonnet 142).
Edmund Spenser, John Dryden, Alexander Pope, and the King James Version of the Bible used none, and they are very rare in the writing of Samuel Johnson. John Donne used them several times, though, and Samuel Pepys also used at least one.[7][8] No reason for the near disappearance of the split infinitive is known; in particular, no prohibition is recorded.[5]
Split infinitives reappeared in the 18th century and became more common in the 19th. Daniel Defoe, Benjamin Franklin, William Wordsworth, Abraham Lincoln, George Eliot, Henry James, and Willa Cather are among the writers who used them. Examples in the poems of Robert Burns attest its presence also in 18th century Scots:
- Who dared to nobly stem tyrannic pride. ("The Cottar's Saturday Night")
However, it was especially in colloquial use that the construction experienced a veritable boom. Today, according to the American Heritage Book of English Usage, "people split infinitives all the time without giving it a thought".[7]
[edit] Theories of origins
Although it is difficult to say why the construction developed in Middle English, or why it revived so powerfully in Modern English, a number of theories have been postulated.
[edit] Borrowing
Historical linguistics has speculated that its origins may lie in the context of the influence of Old French. The split infinitive appeared after the Norman Conquest, when English was borrowing widely from French. It is not found in other Germanic languages, except modern Swedish, in which it is an independent development; German still does not permit an adverb to fall between an infinitive and its particle (preposition). However, a construction which is parallel at least superficially can be found in French and other Romance languages. Compare modern German, French, and English:
- Ich beschließe, etwas nicht zu tun.
- I decide not to do something.
- Je décide de ne faire pas quelque chose.
- I decide to not do something.
Thus it might be argued that the English split infinitive ("I decide to not do something") may have arisen under the influence of French.[citation needed]. However, grammarians of the Romance languages do not use the term "split infinitive" to describe the phenomenon in those languages, since there the preposition is not considered a part of the infinitive form, and despite the surface-level similarity there are significant syntactical differences between the English and French constructions.
[edit] Analogy
Traditional grammarians have suggested that the construction appeared because people frequently place adverbs before finite verbs. George Curme writes: "If the adverb should immediately precede the finite verb, we feel that it should immediately precede also the infinitive…"[9] Thus if one says:
- She gradually got rid of her teddy bears. and
- She will gradually get rid of her teddy bears.
one may, by analogy, wish to say:
- She wants to gradually get rid of her teddy bears.
This is supported by the fact that split infinitives are often used as echoes, as in the following exchange, in which the riposte parodies the slightly odd collocation in the original sentence:
- Child: I accidentally forgot to feed the hamster.
- Parent: Well, you'll have to try harder not to "accidentally forget", won't you?
Here is an example of an adverb being transferred into split infinitive position from a parallel position in a different construction.
[edit] Transformational grammar
Transformational grammarians have attributed the construction to a re-analysis of the role of to.[5]
[edit] Types
In the modern language, splitting usually involves a single adverb coming between the verb and its marker. Very frequently, this is an emphatic adverb, for example:
- I need you all to really pull your weight.
- I'm gonna totally pulverise him. (gon-na = going to)
Sometimes it is a negation, as in the self-referential joke:
- Writers should learn to not split infinitives.
However, in modern colloquial English almost any adverb may be found in this syntactic position, especially when the adverb and the verb form a close syntactic unit (really-pull, not-split).
Compound split infinitives, splitting by more than one word, usually involve a pair of adverbs or a multi-word adverbial:
- We are determined to completely and utterly eradicate the disease.
- He is thought to almost never have made such a gesture before.
- This is a great opportunity to once again communicate our basic message.
Examples of non-adverbial elements participating in the split-infinitive construction seem rarer in Modern English than in Middle English. The pronoun all commonly appears in this position:
- It was their nature to all hurt one another.[10]
and may even be combined with an adverb:
- I need you to all really pull your weight.
This is an extension of the subject pronoun (you all). However an object pronoun as in the Layamon example would be unusual in modern English, perhaps because this might cause a listener to misunderstand the to as a preposition:
- *And he called to him all his wise knights to him advise.
Other parts of speech would be very unusual in this position. However, in verse, poetic inversion for the sake of meter or of bringing a rhyme word to the end of a line often results in abnormal syntax, as with Shakespeare's split infinitive (to pitied be, cited above), in fact an inverted passive construction in which the infinitive is split by a past participle. Presumably, this would not have occurred in a prose text by the same author.
[edit] History of the term
It was not until the very end of the 19th century that terminology emerged to describe the construction. According to the main etymological dictionaries, the earliest use of the term split infinitive on record dates from 1897, with infinitive-splitting and infinitive-splitter following in 1926 and 1927 respectively. The now rare cleft infinitive is slightly older, attested from 1893.[11] The term compound split infinitive is not found in these dictionaries and appears to be very recent.
This terminology implies analysing the full infinitive as a two-word infinitive, which not all grammarians accept. As one who used "infinitive" to mean the single-word verb, Otto Jespersen challenged the epithet: "'To' is no more an essential part of an infinitive than the definite article is an essential part of a nominative, and no one would think of calling 'the good man' a 'split nominative'."[12] However, no alternative terminology has been proposed.
[edit] History of the controversy
Although it is sometimes reported that a prohibition on split infinitives goes back to Renaissance times, and frequently the 18th century scholar Robert Lowth is cited as the originator of the prescriptive rule,[13] no such rule is to be found in Lowth's writing, nor in any other text prior to the mid-19th century.
Possibly the earliest comment against split infinitives was by an anonymous American in 1834:
I am not conscious, that any rule has been heretofore given in relation to this point […] The practice, however, of not separating the particle from its verb, is so general and uniform among good authors, and the exceptions are so rare, that the rule which I am about to propose will, I believe, prove to be as accurate as most rules, and may be found beneficial to inexperienced writers. It is this :—The particle, TO, which comes before the verb in the infinitive mode, must not be separated from it by the intervention of an adverb or any other word or phrase; but the adverb should immediately precede the particle, or immediately follow the verb.[14]
In 1840, Richard Taylor also condemned split infinitives as a "disagreeable affectation".[15] However, the issue seems not to have attracted wider public attention until Henry Alford addressed it in his Plea for the Queen's English in 1864:
But surely, this is a practice entirely unknown to English speakers and writers. It seems to me that we ever regard the to of the infinitive as inseparable from its verb. And, when we have already a choice between two forms of expression, 'scientifically to illustrate' and 'to illustrate scientifically,' there seems no good reason for flying in the face of common usage.[16]
Others quickly followed, among them Bache, 1869 ("The to of the infinitive mood is inseparable from the verb");[17] William B. Hodgson, 1889; and Raub, 1897 ("The sign to must not be separated from the remaining part of the infinitive by an intervening word").[18]
Even as these authorities were condemning the split infinitive, others were endorsing it: Brown, 1851 (lukewarmly: "The right to place an adverb sometimes between _to_ and its verb, should, I think, be conceded to the poets");[19] Hall, 1882; Onions, 1904; Jespersen, 1905; Fowler and Fowler (cited above). Despite the defence by some grammarians, by the beginning of the 20th century the prohibition was firmly established in the press and popular belief. In the 1907 edition of The King's English, the Fowler brothers wrote:
- "The 'split' infinitive has taken such hold upon the consciences of journalists that, instead of warning the novice against splitting his infinitives, we must warn him against the curious superstition that the splitting or not splitting makes the difference between a good and a bad writer."
In large parts of the school system, the construction was opposed with ruthless vigour. A correspondent to the BBC on a programme about English grammar in 1983 remarked:
- "One reason why the older generation feel so strongly about English grammar is that we were severely punished if we didn't obey the rules! One split infinitive, one whack; two split infinitives, two whacks; and so on."[20]
As a result, the debate took on a degree of passion which the bare facts of the matter never warranted. There was frequent skirmishing between the splitters and anti-splitters until the 1960s. George Bernard Shaw wrote letters to newspapers supporting writers who used the split infinitive, and Raymond Chandler complained to the editor of The Atlantic Monthly about a proofreader who changed Chandler's split infinitives:
- "By the way, would you convey my compliments to the purist who reads your proofs and tell him or her that I write in a sort of broken-down patois which is something like the way a Swiss-waiter talks, and that when I split an infinitive, God damn it, I split it so it will remain split, and when I interrupt the velvety smoothness of my more or less literate syntax with a few sudden words of barroom vernacular, this is done with the eyes wide open and the mind relaxed and attentive. The method may not be perfect, but it is all I have."[21]
[edit] Principal objections to the split infinitive
Objections to the split infinitive fall into three categories, of which only the first is accorded any credence by linguists.
[edit] The descriptivist objection
Like most linguistic prescription, disapproval of the split infinitive was originally based on the descriptive observation that it was not in fact a feature of the prestige form of English which those proscribing it wished to champion. This is made explicit in the anonymous 1834 text, the first known statement of the position, and in Alford's objection in 1864, the first truly influential objection to the construction, both cited above. Still today, many English speakers avoid split infinitives not because they follow a prescriptive rule, but simply because it was not part of the language that they learned as children. Thus the descriptivist objection involves a person whose idiolect does not have the construction advising against its use on the grounds that it is not the norm. In principle this is a respectable position, but as the construction grows in popularity, its viability is progressively reduced.
Many of those who avoid split infinitives differentiate according to type and register. Infinitives split by multi-word phrases ("compound split infinitives") and those split by pronouns are demonstrably less usual than the straightforward example of an infinitive split by an adverb. Likewise, split infinitives are far more common in speech than in, say, academic writing. Thus, while an outright rejection of the split infinitive is no longer sustainable on descriptive grounds (as it was in 1834), the advice to avoid it in formal settings, and to avoid some types in particular, remains a tenable position. The prescriptive rule of thumb draws on the descriptive observation that certain split infinitives are not usual in certain situations.
[edit] The argument from the full infinitive
A second argument is summed up by Alford's statement "It seems to me that we ever regard the to of the infinitive as inseparable from its verb."
The to in the infinitive construction, which is found throughout the Germanic languages, is originally a preposition before the dative of a verbal noun, but in the modern languages it is widely regarded as a particle which serves as a marker of the infinitive. In German, this marker (zu) precedes the infinitive, but is not regarded as part of it. In English, on the other hand, it is traditional to speak of the "bare infinitive" without to and the "full infinitive" with it, and to conceive of to as part of the full infinitive. (In the sentence "I made my daughter clean her room," clean is a bare infinitive; in "She decided to clean her room", to clean is a full infinitive.) Possibly this is because the absence of an inflected infinitive form made it useful to include the particle in the citation form of the verb, and in some nominal constructions in which other Germanic languages would omit it (e.g. to know her is to love her). The concept of a two-word infinitive can reinforce an intuitive sense that the two words belong together. For instance, the usage writer John Opdycke argued that to go is "logically" one word because its closest French, German, and Latin translations are each one word.[22]
The two-part infinitive is disputed, however, and some linguists would say that the infinitive in English is also a single-word verb form, which may or may not be preceded by the particle to. Some modern generative analysts classify to as a "peculiar" auxiliary verb[23] Moreover, even when the concept of the full infinitive is accepted, it does not necessarily follow that any two words that belong together grammatically need be adjacent to each other. They usually are, but counter-examples are easily found, such as an adverb splitting a two-word finite verb ("will not do", "has not done").
[edit] The argument from classical languages
A frequently discussed argument states that the split-infinitive prohibition is based on Latin. An infinitive in Latin is never used with a marker equivalent to English to, and thus there is no parallel there for the construction. The claim that those who dislike split infinitives are applying rules of Latin grammar to English is asserted in many references that accept the split infinitive. One example is in the American Heritage Book of English Usage: "The only rationale for condemning the construction is based on a false analogy with Latin."[7] In more detail, the usage author Marilyn Moriarty states:
The rule forbidding a split infinitive comes from the time when Latin was the universal language of the world. All scholarly, respectable writing was done in Latin. Scientists and scholars even took Latin names to show that they were learned. In Latin, infinitives appear as a single word. The rule which prohibits splitting an infinite [sic] shows deference to Latin and to the time when the rules which governed Latin grammar were applied to other languages.[24]
The assertion is also made in the Compact Oxford English Dictionary[25] and Steven Pinker’s Language Instinct,[26] among other sources.[27][28][29]
The argument implies an adherence to the humanist idea of the greater purity of the classics,[30] which particularly in Renaissance times led people to regard aspects of English which differed from Latin as inferior. However by the 19th century such views were no longer widespread; Moriarty is in error about the age of the prohibition. Besides, the argument is illogical: as Latin has no marker, it does not model either solution to the question of where to place one: "there is no precedent in these languages for condemning the split infinitive because in Greek and Latin (and all the other romance languages) the infinitive is a single word that is impossible to sever."[31]
However, this argument is something of a red herring as very few proponents of the rule argue from Latin in any case. Certainly, it is clear that dislike of the split infinitive does not originate from Latin. As shown above, none of the prescriptivists who began the split-infinitive controversy mentioned Latin in connection with it. Occasionally teachers and bloggers can be found who do oppose the split infinitive with such an argument,[32] but it is not found in any of the major statements of the position. Of the writers cited here (and the many others consulted) who ascribe the split-infinitive prohibition to Latinism, none cite a source. According to Richard Bailey, the prohibition does not come from a comparison with Latin, and the belief that it does is “part of the folklore of linguistics.”[33]
[edit] Current views
Present reference texts of usage deem simple split infinitives unobjectionable in many situations.[34] For example, Curme's Grammar of the English Language (1931) says that not only is the split infinitive correct, but it "should be furthered rather than censured, for it makes for clearer expression". The Columbia Guide to Standard American English (1993) notes that the split infinitive "eliminates all possibility of ambiguity", in contrast to the "potential for confusion" in an unsplit construction. Merriam Webster's Dictionary of English Usage says, "there has never been a rational basis for objecting to the split infinitive."
Nevertheless, many teachers of English still admonish students against using split infinitives in writing. Because the prohibition has become so widely known, the Columbia Guide (1993, above) recommends that writers "follow the conservative path [of avoiding split infinitives when they are not necessary], especially when you're uncertain of your readers' expectations and sensitivities in this matter." Likewise the Oxford Dictionaries do not regard the split infinitive as ungrammatical, but on balance consider it often to produce a weak style and advise against its use for formal correspondance.[35] But this is more a word of caution than a prohibition.
However, openness toward the construction usually has limits, and it is not hard to produce examples which would be considered unnatural by most people:
- *I decided to by bus on Wednesday go.
Interestingly[citation needed], Wycliff's Middle English compound split would, if transferred to modern English, be regarded by most people[citation needed] as unenglish[citation needed]:
- *It was most unkind to in this manner treat their brother.
Attempts to define the boundaries of normality are controversial. In 1996 the usage panel of The American Heritage Book was evenly divided for and against such sentences as
- I expect him to completely and utterly fail
but more than three-quarters of the panel rejected
- We are seeking a plan to gradually, systematically, and economically relieve the burden.
Here the problem appears to be the breaking up of the verbal phrase to be seeking a plan to relieve: a segment of the head verbal phrase is so far removed from the remainder that the listener or reader must expend greater effort to understand the sentence. By contrast, 87 percent of the panel deemed acceptable the multi-word adverbial in
- We expect our output to more than double in a year
not surprisingly perhaps, because here there is no other place to put the words more than without substantially recasting the sentence.
Splitting infinitives with negations remains an area of contention:
- I want to not see you anymore.
- I soon learned to not provoke her.
Even those who are generally tolerant of split infinitives may draw the line at these. This appears to be because the traditional idiom, placing the negation before the marker (I soon learned not to provoke her) or with verbs of desire, negating the finite verb (I don't want to see you anymore) remains easy and natural, and is still overwhelmingly the more common construction, even if some might argue that there are circumstances in which it carries a slightly different meaning.
[edit] Avoiding split infinitives
Writers who avoid splitting infinitives either place the splitting element elsewhere in the sentence (as noted in the 1834 proscription) or reformulate the sentence, perhaps rephrasing it without an infinitive and thus avoiding the issue. Considering that many English speakers throughout history have not known the construction, or have known it only passively, there can be no situation in which it is a necessary part of natural speech. However, a sentence with a split infinitive such as "to more than double" must be completely rewritten; it is ungrammatical to put the words "more than" anywhere else in the sentence.[36] While split infinitives can be avoided, a writer must be careful not to produce an awkward or ambiguous sentence. Fowler (1926) stressed that, if a sentence is to be rewritten to remove a split infinitive, this must be done without compromising the language:
It is of no avail merely to fling oneself desperately out of temptation; one must so do it that no traces of the struggle remain; that is, sentences must be thoroughly remodelled instead of having a word lifted from its original place & dumped elsewhere:...[37]
In some cases, moving the adverbial creates an ungrammatical sentence or changes the meaning. R.L. Trask uses this example:[38]
-
- She decided to gradually get rid of the teddy bears she had collected.
-
- "Gradually" splits the infinitive "to get." However, if the adverb were moved, where could it go?
-
- She decided gradually to get rid of the teddy bears she had collected.
-
- This might imply that the decision was gradual.
-
- She decided to get rid of the teddy bears she had collected gradually.
-
- This implies that the collecting process was gradual.
-
- She decided to get gradually rid of the teddy bears she had collected.
-
- This sounds awkward, as it splits the phrase "get rid of".
-
- She decided to get rid gradually of the teddy bears she had collected.
-
- This is almost as awkward as its immediate predecessor is.
The sentence can be rewritten to maintain its meaning, however, by using a noun or a different grammatical aspect of the verb, or by eschewing the informal "get rid":
-
- She decided to get rid of her teddy bear collection gradually.[39]
- She decided she would gradually get rid of the teddy bears she had collected.
- She decided to rid herself gradually of the teddy bears she had collected.
Fowler notes that the option of rewriting is always available but questions whether it is always worth the trouble.[37]
[edit] Popular culture
- The split infinitive, specifically its famous use in the Star Trek opening sequence, is the basis of a joke from Douglas Adams' The Hitchhiker's Guide to the Galaxy: "In those days men were real men, women were real women, small furry creatures from Alpha Centauri were real small furry creatures from Alpha Centauri. And all dared to brave unknown terrors, to do mighty deeds, to boldly split infinitives that no man had split before - and thus was the Empire forged."
- Split infinitives are an annoyance to Inspector Fowler (Rowan Atkinson), the main character of the British comedy series The Thin Blue Line. He corrects Constable Goodie for using the famous Star Trek split infinitive.
- In an episode of the TV series Psych, Gus informs Chief Vick that she split an infinitive after Shawn and Gus expressed confusion over the use of the phrases "It goes without saying" and "I couldn't care less."
- In the episode "The Unnatural" of the TV series Frasier, Frasier scolds his son Freddie saying, "Frederick, what have I told you about running in the house?" Freddie says, "You told me to not run in the house," to which Frasier replies, "Frederick, what have I told you about splitting infinitives?"
- In the 2003 film Peter Pan, Captain Hook exclaims "Split my infinitives!"
- Numerous P. G. Wodehouse characters show the tendency to split infinitives, and other characters, who pride themselves upon being purists, detest this. For example, in The Swoop!, the young hero says triumphantly to his prisoner—a German prince with excellent English—"it is when apparently crushed that the Briton is to more than ever be feared." Even in this dire situation, the prince insists that the protagonist has used bad grammar by splitting an infinitive and has thus spoiled his big speech.[40]
- A celebrated editor objects to the infinitive splitting of his book editor lover in the 2007 film Suburban Girl.[41]
[edit] High profile mentions
- Stephen Pinker traced Chief Justice Roberts' Inaugural oath recitation error to the "shibboleth" against "split verbs", particularly the "myth" that it is "impossible to split an infinitive".[42]
[edit] Notes
- ^ Robert Allen, ed (2002). "Split infinitive". Pocket Fowler's Modern English Usage. Oxford University Press. pp. p.547. ISBN 0198609477.
- ^ Walsh, Bill (2000). Contemporary Books. ed. Lapsing into a comma : a curmudgeon’s guide to the many things that can go wrong in print—and how to avoid them. Lincolnwood, Illinois: Contemporary Books. pp. 112–113. ISBN 0809225352.
- ^ Bryant, M. M. (October 1946). "The Split Infinitive". College English 8 (1): 39–40. doi: .
- ^ Brook, G.L. and R.F. Leslie (eds.) (1963–1978). British Museum Ms. Cotton Caligula A. IX and British Museum Ms. Cotton Otho C. XIII. Early English Text Society. Oxford University Press. pp. 287. http://etext.lib.virginia.edu/etcbin/toccer-new2?id=LayBruO.sgm&images=images/modeng&data=/lv1/Archive/mideng-parsed&tag=public&part=all. Retrieved on 2006-10-30.
- ^ a b c d Nagle (1994). Nagle takes his historical data from Visser, F. T. (1997) [1973]. An Historical Syntax of the English Language. Leiden: Brill. ISBN 90-04-03273-8.
- ^ Quoted by Hall, Fitzedward (1882). "On the Separation, by a Word or Words, of to and the Infinitive Mood". American Journal of Philology 3 (9): 17–24. doi: .; Strunk, William & White, E.B., The Elements of Style, fourth edition, Longman, 2000, p. 58, also speak of 14th-century examples.
- ^ a b c The American Heritage Book of English Usage on split infinitives
- ^ Hall (1882)
- ^ Curme, George (May 1927). "The Split Infinitive". American Speech 2 (8): 341–342. doi: .
- ^ Quoted from P. Carey (1981) in Burchfield, R. W.; H. W. Fowler (1996). The New Fowler's Modern English Usage. Oxford University Press. pp. 738. ISBN 0-19-869126-2.
- ^ OED 1900; OEDS. A Supplement to the Oxford English Dictionary. 1972-86. Ed. R. W. Burchfield; Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, Eleventh Edition (2005–2006), "split infinitive".
- ^ Jespersen, Otto (1956). Growth and Structure of the English Language. Doubleday. pp. 222. Quoted by Bryson (1990), p.144.
- ^ Richard Lederer, A Man of My Words: Reflections on the English Language, St. Martin's Press, 2003, ISBN 0-312-3175-9, p. 248: "The prohibition of that practice was created in 1762 by one Robert Lowth, an Anglican bishop and self-appointed grammarian." Similarly Peter Stockwell, Sociolinguistics: A Resource Book for Students, Routledge, 2002, 0-415-23452-2, p. 98.
- ^ "P." (December 1834). "Inaccuracies of Diction. Grammar". The New-England Magazine 7 (6): 467–470. http://cdl.library.cornell.edu/cgi-bin/moa/pageviewer?root=%2Fmoa%2Fnwen%2Fnwen0007%2F&tif=00479.TIF&cite=http%3A%2F%2Fcdl.library.cornell.edu%2Fcgi-bin%2Fmoa%2Fmoa-cgi%3Fnotisid%3DABS8100-0007-131&coll=moa&frames=1&view=50. Retrieved on 2006-10-26.
- ^ "Some writers of the present day have the disagreeable affectation of putting an adverb between to and the infinitive." Quoted by Hall (1882).
- ^ Quoted by Hall (1882).
- ^ Bache, Richard Meade (1869). Vulgarisms and Other Errors of Speech (second ed.). Philadelphia: Claxton, Remsen, and Haffelfinger. pp. 145. http://books.google.com/books?vid=OCLC08255078&id=TQkSAAAAIAAJ&pg=PA145&dq=%22Richard+Meade+Bache%22+vulgarisms. Retrieved on 2006-10-31.
- ^ Raub, Robert N. (1897). Helps in the Use of Good English. Philadelphia. pp. 120. http://books.google.com/books?vid=OCLC16359251&id=ylAzsng06n4C&pg=PA11&lpg=PA11&dq=Raub+helps. Retrieved on 2006-11-13.
- ^ Brown, Goold (1851). The Grammar of English Grammars. New York. http://www.gutenberg.org/files/11615/11615-8.txt. Retrieved on 2006-11-13.
- ^ Quoted by David Crystal, The Cambridge Encyclopedia of the English Language, p. 91 .
- ^ Hiney, Tom; Frank MacShane (2000). The Raymond Chandler Papers: Selected Letters and Nonfiction, 1909–1959. New York: Atlantic Monthly Press. pp. 77. ISBN 0871137860.
- ^ John B. Opdycke (1941). Get it Right! A Cyclopedia of Correct English Usage. Funk and Wagnalls. pp. 174.
- ^ Ivan A. Sag, Thomas Wasow, Emily M. Bender (2003). Syntactic Theory: A Formal Introduction. Center for the Study of Language and Information. pp. 361. ISBN 1-57586-400-2.
- ^ Moriarty, Marilyn F. (1997). Writing Science Through Critical Thinking. Jones and Bartlett. pp. 253. ISBN 0-86720-510-5. http://books.google.com/books?visbn=0867205105&id=pB8vCK4ITjQC&pg=RA1-PA253&lpg=RA1-PA253&ots=cj2beGRxom&dq=%22were+applied+to+other+languages%22+Moriarty&sig=JEd0uIZnWwv3_BJdBIsEDBp1WtE#PPP6,M1. Retrieved on 2007-01-27.
- ^ Split infinitive. Compact Oxford English Dictionary.
- ^ Steven Pinker. Grammar Puss.
- ^ Lyons, John L. (1981). Language and Linguistics: An Introduction. Cambridge University Press. pp. 50. ISBN 0-521-23034-9. http://books.google.com/books?visbn=0521297753&id=8Wg57a3DdYYC&pg=PA50. Retrieved on 2007-01-16.
- ^ Hill, Alette Olin (1997). "Pronoun Envy". in Carolyn Logan (ed.). Counterbalance: Gendered Perspectives on Writing and Language. Broadview Press. ISBN 1551111276. http://books.google.com/books?id=SAY5idFoyS8C&pg=PA104. Retrieved on 2007-01-16.
- ^ Kroeger, Paul R. (2004). Analyzing Syntax: A Lexical-Functional Approach. Cambridge University Press. pp. 4. ISBN 0521816238. http://books.google.com/books?id=ps1M-uXTrj4C&pg=PA4. Retrieved on 2007-01-16.
- ^ Bryson (1990), p.137.
- ^ Richard Lederer (2003). A Man of My Words: Reflections on the English Language. St. Martin's Press. pp. 248. ISBN 0-312-3175-9. http://books.google.com/books?visbn=0312317859&id=m21_0G7g_3YC&pg=RA4-PA248&lpg=RA4-PA248&ots=ZD2VXQex_P&dq=%22split+infinitive%22+Lowth&sig=6aTqNeq1_khQYbqjwuE3ZLnpHLs. Retrieved on 2007-01-27.
- ^ SoYouWanna avoid common errors. Don’t split infinitives.
- ^ Bailey, Richard (June 2006). "Talking about words: Split Infinitives". Michigan Today News-e (University of Michigan News Service). http://www.umich.edu/NewsE/06_06/words.html. Retrieved on 2006-11-29.
- ^ "It is exceedingly difficult to find any authority who condemns the split infinitive—Theodore Bernstein, H. W. Fowler, Ernest Gowers, Eric Partridge, Rudolph Flesch, Wilson Follett, Roy H. Copperud, and others too tedious to enumerate here all agree that there is no logical reason not to split an infinitive."—Bryson (1990), p. 144.
- ^ http://www.askoxford.com/asktheexperts/faq/aboutgrammar/splitinfinitives?view=uk
- ^ Split Infinitive. The American Heritage Dictionary of the English Language. Fourth Edition, 2000.
- ^ a b Fowler (1926), p. 559.
- ^ Trask, R. L. (2001). Penguin Books. ed. Mind The Gaffe. London: Penguin. pp. 269–70. ISBN 0-14-051476-7.
- ^ With a slight change in meaning: she could have a teddy bear collection without having collected it herself, e.g., if she bought it in its entirety.
- ^ Wodehouse, P. G. (1909). "Part 2, Chapter 10". The Swoop! or How Clarence Saved England. http://www.online-literature.com/pg-wodehouse/the-swoop/17/. Retrieved on 2008-11-09.
- ^ "SUBURBAN GIRL: DVD". http://www.urbancinefile.com.au/home/view.asp?a=14443&s=dvd. Retrieved on 2009-02-19. "'Good editors don't split the infinitive'"
- ^ Steven Pinker (2009-01-21). "Oaf of Office". New York Times. http://www.nytimes.com/2009/01/22/opinion/22pinker.html?_r=1&em. Retrieved on 2009-02-19. "'in English, infinitives like “to go” and future-tense forms like “will go” are two words, not one, and there is not the slightest reason to interdict adverbs from the position between them'"
[edit] References
- Bryson, Bill (2001) [1990]. The Mother Tongue: English and How It Got That Way. HarperCollins. ISBN 0-380-71543-0.
- Fowler, H. W. (1926). Modern English Usage. Clarendon Press.
- Hall, Fitzedward (1882). "On the Separation, by a Word or Words, of to and the Infinitive Mood". American Journal of Philology 3 (9): 17–24. doi: .
- Nagle, Stephen (1994). "Infl in Early Modern English and the status of to". in Dieter Kastovsky (Ed.). Studies in Early Modern English. Berlin; New York: Mouton de Gruyter. pp. 233–242. ISBN 3-11-014127-2. http://books.google.com/books?visbn=3110141272&id=25yCVi0AA4cC&pg=PA234&lpg=PA234&dq=Nagle+split+infinitive+infl&sig=ypsKtqSBrmSELIGok3xuLVjEN6w. Retrieved on 2006-10-27.
[edit] Further reading
- AUE: The alt.usage.english Home Page FAQ entry on split infinitives.
- Huddleston, Rodney D. and Pullum, Geoffrey K. (2002). The Cambridge Grammar of the English Language, Cambridge University Press. ISBN 0-521-43146-8. (See especially pp. 581–582.)
- The Columbia Guide to Standard American English